بخوانیم و بدانیم و قلم‌ورزی کنیم.

Toward-ترجمه-ویراستاران

راهکاری برای ترجمۀ toward در عنوان‌ها

یکی از شیوه‌های عنوان‌گذاری کتاب‌ها و مقاله‌ها در زبان انگلیسی، استفاده از toward یا towards است. این شیوه زمانی به کار می‌رود که نویسنده دربارۀ حوزۀ مشخصی از دانش سخن…
لحن-مرگ لحن-گفت‌وگوی درونی-ویراستاران

مرگ لحن در نگارش؛ تغییر معنا در خوانش

آغازین حرف کلاس ویرایشم این است: «در گفتار لحن وجود دارد؛ اما در نوشتار لحن نیست» و نویسنده باید با نشانه‌ها و تغییرها و ترفندهایی، لحنِ مدنظرش را در تاروپود…
آواچه-ویراستاران

#آواچهٔ ۴۷، در رابطه با

نه: «در رابطه با» این‌ها باید گفت… آری: دربارهٔ این‌ها باید گفت… در گفتارتان دقت بکنید ببنید به‌جای «درباره» می‌گویید «در ارتباط با»؟! ممکن است بگویید نه! در گفتار اطرافیان…
کاما-نشانه‌گذاری-ویراستاران

استثناهای کامای بعد از فعل وسط جمله

در گذشته، اصل بر این بود که نوشته بدون درج نشانه‌های سجاوندی، خواندنی باشد؛ اما امروزه کاربرد نشانه‌های سجاوندی بایسته شده است، البته در حد ضرورت. بر این‌ اساس در به‌کارگیری برخی…
شوربختانه-ویراستاران

شوربختانه | تعبیری مبالغه‌آمیز

اخیراً لغت «شوربختانه» را زیاد می‌خوانیم و می‌شنویم. برابرنهادی است برای کلمۀ متداول و پُربسامد «متأسفانه»، متضاد «خوشبختانه» و معادل Unfortunately در انگلیسی. کسانی که به سره‌گرایی گرایش دارند، این لغت را…
نقدی بر نقد ادبی در ایران-ویراستاران-کتاب

دیپار ۱۸: نقدی بر نقد ادبی در ایران

منتقد ادبی کسی نیست که در جلسه‌ای عمومی یا در مقاله‌ای در یک نشریهٔ ادبی، عقاید شخصی خود را دربارهٔ فلان اثر ادبی یا بهمان نویسنده و شاعر به مخاطبانش…

دلنوشته

کنج خلوت اتاق همیشه سعی کردم از تنهایی‌ام، نهایت استفاده را ببرم. از جمع‌های شلوغ و پر سروصدا بیزار نیستم، چون نشان می‌دهد انسان‌ها هنوز از با هم بودن لذت…

نوشته‌های بیشتری بخوانید

عکس ببینیم.

بازهم عکس هست

برنامه‌های مهارت‌آموز و کاربردی

۱،۱۶۸کارگاه و نشست
۱۳،۱۷۶شرکت‌کننده
۱۸۶،۳۰۹نفرساعت برنامه
۱۹۷نهاد میزبان
۲۱شهر ایران و خارج از ایران

فعال‌ترین نهاد رسمی ویرایش

۳۳،۴۷۹،۲۱۱ واژه ویرایش
۳،۴۸۸ کتاب و مقاله
۱۶۶ مشتری نهادی و انتشاراتی
۴۸ نفر کارآفرینی
۲ نمایندگی

فهرست