در جملههایی که در فارسی معاصر برای سپاسگزاری و تشکر به کار میرود، آنچه پس از حرفاضافۀ «از» میآید، شخصی است که از او سپاسگزاری میشود و موضوع یا چیزی که سپاسگزاری بابت آن است، پس از حرفاضافۀ «بابتِ/برای/بهخاطرِ» میآید.
ـ ممنون از راهنماییتان.
ـ سپاس از توجهتان.
ـ متشکرم از حمایتتان.
ـ ممنونم از کمکت.
ـ تشکر از برنامۀ خوبتان.
ـ مرسی از اینکه به دنیا آمدی.
جملههایی که در فارسی معاصر برای سپاسگزاری و تشکر به کار میرود، در اصل دو نوع متمم میپذیرد: یکی با «از» و دیگری با «بابتِ/برای/بهخاطرِ»؛ مثلاً:
ـ از شما بابت توجهتان به نوشتهام بسیار سپاسگزارم.
ـ از علی برای کمکی که کرده بود، تشکر کردم.
ـ از دوستت بهخاطر اینکه وقت گذاشت و آمد، ممنونم.
بهسخن شفافتر، در چنین ساختاری آنچه پس از حرفاضافۀ «از» میآید، شخصی است که از او سپاسگزاری میشود (مثل «شما» و «علی» و «دوستت» در جملههای بالا) و موضوع یا چیزی که سپاسگزاری بابت آن است، پس از حرفاضافۀ «بابتِ/برای/بهخاطرِ» میآید (مثل «توجه» و «کمک» و «وقتگذاشتن و آمدن» در نمونههای بالا).
نکتۀ شایانتوجه دراینخصوص این است که وقتی هم بخشهایی از اینقبیل جملهها حذف میشود و در روساخت نمیآید، بهتر است حرفاضافه را دقیق و سنجیده به کار ببریم؛ درست مطابق با ساختار اصلی و کامل جمله. بهبیان دیگر، صحیحتر این است که هیچگاه در چنین جملههایی بعد از حرفاضافۀ «از»، موضوع یا چیزی را که بابتش سپاسگزاری میشود، ذکر نکنیم. در این حالت، بسته به بافتِ سخن، میتوانیم از «بابتِ» (که رسمیت دارد) یا «برای» و «بهخاطرِ» (که گفتاری و خودمانی است) استفاده کنیم. برایناساس، صورت اصلاحشدۀ جملههایی که در آغاز این مطلب آمده، چنین میشود:
ـ ممنون بهخاطر راهنماییتان.
ـ سپاس بابت توجهتان.
ـ متشکرم بهخاطر حمایتتان.
ـ ممنونم برای کمکت.
ـ تشکر بابت برنامۀ خوبتان.
ـ مرسی بهخاطر اینکه به دنیا آمدی.
3 دیدگاه. دیدگاه خود را ثبت کنید
درود خدا بر بندگان فرهیخته و نیکویش باد!
هر مطلبی که اینجا مینویسید به اندازه یک کلاس درس بار علمی دارد. سپاس بابت اینهمه مهربانی و لطف.
فکر میکنم مرسی بابت اینکه به دنیا آمدی، جملهای جِلف و نازیباست، هرچند در گفتگوهای روزانۀ مردم، رایج شده است.
آموزنده بود
ممنون از مهرتون