ناویراسته: مجلس بهعنوان تنظیمکنندهٔ سند مؤسس مؤسسات دولتی، قطعاً این اختیار را نیز دارد که آن را تفسیر نماید و بنابراین برای تفسیر موسع از آن برای گسترش دامنه فعالیتهای…
ویرایش و درستنویسی
عبدالرحمان بَدَوی در بخشی از مقالهٔ «فن ترجمه و انتقال فلسفهٔ یونانی به جهان اسلام» که اسماعیل سعادت آن را بهفارسی ترجمه کرده، مبحثی جالب را پیش میکشد دربارهٔ روش…
یک سلسله تعبیرات عربی رایج در فارسی وجود دارد که شامل دو جزء است و جزء اولشان دارای ضمه است و میان آنها «و» نیست؛ اما عدهای بهپندار اینکه میان…
به چند غلط مشهور هم اشاره کنم که بهنظر من در حق آنها هیچ مسامحهای روا نیست. فیالنفسه و بالنفسه و بالذاته نادرست است؛ یعنی در زبان عربی، اسمهای عادی…
ناویراسته: بر همین اساس جهت جلوگیری از اثرات مخرب افزایش شدید قیمت مسکن در اقتصاد توصیه می گردد که توجه بیشتری به نقش مهم و اثرگذار صندوق ذخیرهٔ ارزی به…
یکی از شیوههای عنوانگذاری کتابها و مقالهها در زبان انگلیسی، استفاده از toward یا towards است. این شیوه زمانی به کار میرود که نویسنده دربارۀ حوزۀ مشخصی از دانش سخن…
سبد کاغذباطله زیر میز خشوخش و تلقوتولوق میکرد (ناباکوف، ۱۳۷۰: ۱۴). طبق قاعدهای آوایی، در زبان فارسی هرگاه صامتی بعد از مصوت کوتاه o بیاید و پس از آن، مصوت…
ناویراسته: فیلم بعدی که تجربه شد منظرهٔ باغهایی بود که در ۱۴اکتبر۱۸۸۸ میلادی بهوسیلهٔ لوئیس پرینس در لیدز، ایالت یورکشایر غربی ساخته شد. لذا انگلیس بهعنوان اولین کسانی که به…
فکر میکنید آخر کار چه کردم؟ خیلی محترمانه به سفارشدهنده گفتم که بهنظر بنده بهتر است کار را منتشر نکنید! از برکات این کار شاید این بود که آستانهٔ تحملم اندکی گسترش یافت؛ اما نه، جسمم نیز ساخته شد که شما بخوانید سوخته.
ـ سیدفضلالله میرقادری کتاب را ویراستاری کرده است. ـ تاکنون حدود صد کتاب را ویراستاری کردهام. ـ یکی از کارهایی که آنجا انجام میگرفت، این بود که وقتی کسی غزلی…
نوشتن در مطبوعات، بهویژه در روزنامه، معمولاً کاری شتابزده است و این شتابزدگی موجب میشود واژهها و عبارتها و الگوهایی بهشکل قالبی، مدام تکرار شود. تعبیرهایی ازایندست گاه گذشته از…
در انگلیسی، وقتی مطلبی را نقل مستقیم میکنند، در صورتی که آن مطلب در یک صفحه آمده باشد، از حرف p و در صورتی که از دو یا چند صفحۀ…