بزرگان بارها اعلام کردهاند که زبان فارسی در خطر است؛ اما هیچ صاحبنظری این مسئله را نشکافته است که خطر دقیقاً در کجاست و چگونه زبان فارسی را تهدید میکند.…
خطر ساختارهای بیگانه
بیشک، یکی از اقشار ویرایشلازمِ ویراستارملازم مترجمان هستند. بسیارند مترجمانی که درستنویسی نمیدانند و اهمیتی هم نمیدهند و همین امر در تولید ترجمههای پرغلط بیتأثیر نیست. در این نوشته، ترجمانکطور،…
شاعران در خط مقدم جریان پاسبانی از خط و نگارش در دنیای پرسرعت و پراثر مجازیاند؛ چون اثرپذیریِ مخاطبان از یک متن ادبی و شاعرانه، بیشتر از یک متن سادۀ…
زبان رسمی و فرهنگی کشور ما فارسی است. زبان فارسی حامل فرهنگ دیرینه سال و پرمایه و پرعمق ایرانی و اسلامی است. آثار ذوقی و ادبی و علمی بیشماری به…
دومین نشست با موضوع «غلط و صحیح در زبان»، روز چهارشنبه ۲۴دی۱۳۹۳ در انتشارات فنی با سخنرانی ابوالحسن نجفی و امید طبیبزاده برگزار شد. این یادداشت بهقلم افسانه دارسنج، تکهای…
با اینکه زبان مردم ترکیه ترکی است، خطی که با آن مینوشتند، خط عربی بود. هنگامی که آتاتورک در ترکیه قدرت را بهدست گرفت و عثمانیها را مغلوب کرد، خط…
متنی که در ادامه میخوانید، گزیدهای است از فصل اول رسالهٔ «پیام من به فرهنگستان» که محمدعلی فروغی، مشهور به ذکاءالملک، بنیادگذار و رئیس «فرهنگستان ایران» آن را در آذر۱۳۱۵…
۱. یکی از نمونههای رایج گرتهبرداری از زبان عربی، آوردن «واو» یا «اما»ی استیناف (آغازین) در ابتدای جمله است. وجود واو یا اما در آغاز جملههای عربی با قالب و…
آنچه در ادامه میخوانید، گزارشی است از نشست «انجمن فرهنگیآموزشی ویرایش و درستنویسی» در نخستین سالگشت درگذشت استاد ابوالحسن نجفی. این نشست ۳بهمن۱۳۹۵ بهمیزبانی سرای اهل قلم و با همکاری…
آنچه در ادامه میخوانید، گزارشی است از نشست «انجمن فرهنگیآموزشی ویرایش و درستنویسی» در نخستین سالگشت درگذشت استاد ابوالحسن نجفی. نشست غلط ننویسیم از چاپ نخست تا ویرایش دوم در تاریخ…
امروز ۲۴دی۱۳۹۲ با مهدی صالحی به «سرای محلهٔ» تجریش رفته بودیم تا دفتر جدیدی را ببینیم که قرار است بهیاری پروردگار و دعای دوستان، حوالی میدان تجریش بگیریم. در کنار…
در درسنامهٔ کارگاه ویرایش و درستنویسی مؤسسهٔ «ویراستاران» آمده است: واژۀ بیگانه خطرساز نیست؛ بلکه ساختارها و عبارتهای ناهمخوان با زبان فارسی، زبان را سخیف و بیریشه میکند. ساختار و…