برخی معتقدند اصل کلمۀ غليان / قليان نامعلوم است؛ اما غليان / قليان برگرفته از واژۀ عربی غَلْيون به همین معنیِ رایج در فارسی است.
برخی معتقدند اصل کلمۀ غليان / قليان بهمعنای «آلتی برای کشیدن تنباکو» نامعلوم است. آن را به هر دو صورت مینویسند؛ ولی غليان (با حرف «غ») رایجتر و ظاهراً صحیحتر است (اگر ریشۀ کلمه را غَلَيان = «جوشش» بدانیم).
پاسخ
غليان / قليان برگرفته از واژۀ عربی غَلْيون به همین معنیِ رایج در فارسی است.
(Wehr, H. 1994, Arabic-English Dictionary, p. 799: “water pipe, narghile, hubble-bubble”)
واژۀ فارسیشدۀ غليان / قليان طبق قاعدۀ تصحیح افراطی (hypercorrection) ساخته شده است. بسنجید با واژۀ عاميانۀ ماکارانی که از روی واژۀ ماکارونی و واژۀ عامیانۀ فُرغان که از روی واژۀ فرغون ساخته شده است.
1 دیدگاه. دیدگاه خود را ثبت کنید
غلغل اِلییَن دو واژه ترکی فارسی
یا اینکه قالایان خدمتکارانی که زغال رو قلیان انباشته میکردند