▪️خطای منطقی جمعِ جمع
▪️احوالات، شعبات، رسومات
میگویم «شعبه»، جمع میبندمش: یا «شعب» یا «شعبهها».
هر دو درست است و دومی بهتر است. اما باز یک بار دیگر جمع میبندمش: «شعبات». این دیگر غلط است.
«رسم»: «رسوم»، یا «رسمها» دو تا جمع دارد. عربی یا فارسی هر دو درست است و اشکالی ندارد، جمع فارسیاش بهتر است. پس هر دو درست است و جمع فارسی کمی بهتر است. اما «رسومات» غلط است.
از این به بعد، وقتی میرسیم به هم، ذهنتان حساس باشد: «احوالات شما چطور است؟» این غلط است. «احوال شما» یا «حال شما» درست است.
همین طور «طلا به میزان شئونات طرفین»، شب بلهبرون. میخواهند زیاد شود، میگویند «شأن»، «شئون»، «شئونات». یعنی خیلی!
جمع جمع را در متنهایتان استفاده نکنید. «شعبات» در متنهای بانکی زیاد استفاده میشود. حتی در نامههای بانکی مرکزی و در کارگاههای نامهنگاری اداریمان به این کلمهها برمیخوریم. مراقب باشید جمع جمع در متنها استفاده نکنید. جزو انواع خطاهای دستوری یا خطاهای منطقی است.
هر متنی نیاز به ویرایش دارد.
تاریخ انتشار در کانال تلگرامی «ویراسـتاران»: ۸فروردین۱۳۹۶.