از گزینههایی که برای محدودیت دسترسی به اینترنت در این نرمافزار قرار داده شده، میتوان برای روزهای هفته (weekdays) یا تعطیلات پایان هفته (weekends) استفاده کرد.
این جمله، در کتابی دربارۀ اینترنت و امنیت در فضای مجازی آمده است. نویسنده در این بخش دارد دربارۀ نرمافزاری توضیح میدهد که بهوسیلۀ آن میتوان دسترسی به اینترنت را برای کودکان، به روزهایی از هفته محدود کرد. اما در ترجمۀ weekdays دچار نوعی گرتهبرداری ناروا شده است.
در انگلیسی واژۀ weekdays را در مقابل weekends قرار داده و بهمعنیِ «روزهای کاری» به کار میبرند؛ یعنی «روزهای هفته، بهجز شنبه و یکشنبه که تعطیل است». بهبیان دقیقتر، weekdays روزهایی است که تعطیل نیست و افراد به سرِ کار میروند و سازمانها و ادارهها و مغازهها باز است. ولی در فارسی به همۀ روزها، از شنبه تا جمعه، «روزِ هفته» میگویند و ترجمۀ لفظبهلفظ و گرتهبردارانۀ weekdays رسانندۀ آن معنی نیست. نمونههای زیر که همه از اینترنت یافت شده، نشان میدهد که فارسیزبانان «روزهای هفته» را بهمعنی «همۀ روزهای هفته» به کار میبرند:
ـ اختصاص روزهای هفته به نام اهلبیت(ع) طبق حدیث امام هادی(ع)
ـ بهترین روشها برای برنامهریزی در روزهای هفته
ـ طالعبینی و فال روزهای هفته
در فارسی، برای اشاره به آن مفهوم خاص، عبارت «روزهای کاری» متداول است. البته در انگلیسی نیز تعبیر workdays با معنایی کمابیش مشابه وجود دارد؛ اما اینکه انگلیسیزبانها weekdays را بهمعنی مشخصتری به کار گرفتهاند، سبب نمیشود در فارسی هم چنین کاربردی را جایز بشماریم.