رنجبردنمترجمانِ بیدقت در ترجمهٔ فعل to suffer انگلیسی صرفاً معنیِ نخستِ آن یعنی «رنجبردن» را در ذهن داشته و آن را در جاهایی بهجای معنی دوم که «مبتلابودن، دچاربودن، گرفتاربودن»…