virastaran.net/a/11335

بوی پهن اسب‌ها هنوز از تتمۀ لای‌ و گلی…

آموزش, اصلاح خطای دستوری, اصلاح خطای منطقی و پیچیده‌نویسی, تمرین, ویرایش زبانی, ویرایش و درست‌نویسی

ناویراسته: بوی پهن اسب‌ها هنوز از تتمه لای‌ و گلی که بر در و دیوارهای چوبی اسطبل که سراسرش را تخته‌چوب‌های درخت افرا پوشانده بودند متصاعد بود.

درنگ: بوی پهن اسب‌ها هنوز از تتمه لای‌ و گلی که بر در و دیوارهای چوبی اسطبل که سراسرش را تخته‌چوب‌های درخت افرا پوشانده بودند متصاعد بود.

ویراسته: بوی پهن اسب‌ها هنوز از تتمهٔ گل‌ولای‌‌ مانده بر درودیوار چوبی اسطبل که سراسرش را تخته‌چوب‌های درخت افرا پوشانده بودند، متصاعد بود.

گزارش: این جمله، گذشته‌ از مسائل صوری، هم دو بند موصولی پشت هم داشت، هم یک سازهٔ رها: «که بر در و دیوارهای چوبی اسطبل». افزون بر این، چون ظاهراً منظور از «درودیوار» کاربرد اصطلاحی آن است، نباید آن را به‌صورت جمع آورد. کاربرد نامتعارف «لای‌و‌گل» را نیز، اگر نویسنده تعمدی در آن نداشته باشد، می‌توان اصلاح کرد.


نمونه‌ای از: امین ایران‌پور.

مقالات پیشنهاد شده

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

پُر کردن این بخش الزامی هست
پُر کردن این بخش الزامی هست
لطفاً یک نشانی ایمیل معتبر بنویسید.

فهرست
کپی شد